韓國留學生易讀錯的音。

韓國留學生容易讀錯的音

摘要:

隨著留學熱潮的興起,越來越多的韓國學生來到中國留學。然而,由于漢字和韓語的音節(jié)差異,韓國學生在讀音上容易出現(xiàn)錯誤。本文將從五個不同的角度來探討韓國留學生容易讀錯的音,并提供相關(guān)的建議和解決方法,以幫助韓國學生更好地改正發(fā)音錯誤。

正文:

1. 音位的不同

漢語和韓語的音節(jié)系統(tǒng)有很大的差異。在韓語中,?、?、?的發(fā)音與漢語中的"l"、"m"、"n"相對應。然而,在某些特定的情況下,例如在漢字的輔音發(fā)音后,韓國學生往往會將它們錯誤地讀作韓語的對應音。此外,漢語的音調(diào)變化也是韓國學生容易出錯的地方。他們可能會在不同的音調(diào)之間混淆,導致發(fā)音錯誤。

2. 聲調(diào)的錯誤

韓語是一個高低音調(diào)的語言,而漢語則是一個聲調(diào)語言。在漢語中,聲調(diào)的高低變化可以改變一個詞的意思。然而,對于習慣于使用高低音調(diào)區(qū)分詞義的韓國學生來說,學習漢語的聲調(diào)是一項挑戰(zhàn)。他們往往會忽略或錯誤地使用正確的聲調(diào),導致發(fā)音錯誤。

3. 音節(jié)的錯誤

韓語具有復雜的音節(jié)系統(tǒng),其中包含許多不同的音節(jié)組合。然而,在學習漢語時,韓國學生常常將一些復雜的音節(jié)簡化,導致發(fā)音錯誤。例如,他們可能會將"zh"音錯誤地讀作"z",將"sh"音錯誤地讀作"s",以及將"ch"音錯誤地讀作"c"。

4. 變調(diào)的問題

漢語中的變調(diào)是韓國學生常常容易忽視的問題。漢字的讀音在不同的語境中可能會發(fā)生變化,這對于韓國學生來說是一個挑戰(zhàn)。他們往往會錯誤地讀出漢字的初始發(fā)音,而沒有考慮到變調(diào)的情況。因此,他們的發(fā)音會出現(xiàn)錯誤。

5. 涉及舌位的錯誤

漢語和韓語在舌位的發(fā)音上也存在一些差異。韓國學生在口語學習中常常會將漢字的舌位發(fā)音錯誤地轉(zhuǎn)化為韓語的舌位發(fā)音。例如,他們可能會將"z"音錯誤地讀作"j",將"ch"音錯誤地讀作"t"等。這些錯誤會導致他們發(fā)音不準確。

總結(jié):

韓國留學生容易讀錯漢字的音是一個普遍存在的問題。在學習漢語的過程中,他們會遇到音位、聲調(diào)、音節(jié)、變調(diào)和舌位等方面的困擾。為了幫助韓國學生改正這些錯誤,我們可以提供一些相關(guān)的建議:首先,加強對音位差異的學習,理解漢字輔音發(fā)音后的變化規(guī)律;其次,注重聲調(diào)的準確使用,通過大量的聽力和口語練習來提高發(fā)音能力;第三,針對音節(jié)的錯誤,韓國學生可以通過學習拼音和音節(jié)組合規(guī)則來加強發(fā)音訓練;第四,學習漢字的變調(diào)規(guī)律,掌握漢字在不同語境中的變化;最后,多加練習,提高口腔的舌位靈活性,準確把握漢字的舌位發(fā)音。

通過以上的建議和解決方法,韓國學生可以更好地改正發(fā)音錯誤,提高漢語的口語表達能力,從而更好地適應在中國的學習和生活。

聯(lián)系專業(yè)留學顧問,立即獲取院校內(nèi)部非公開資料及留學方案,避免踩雷導致延誤留學。


湯歆

環(huán)俄留學首席顧問、高級培訓講師、顧問部總監(jiān)


圣彼得堡國立大學教育學學士、社會心理學碩士,2011年圣彼得堡國立大學優(yōu)秀畢業(yè)生,2017年入圍出國留學中介行業(yè)領(lǐng)軍人物。

免費制定留學方案

今日剩余名額: 12

留韓規(guī)劃帝顧問微信二維碼

微信掃一掃添加好友,既可免費獲得一次由留韓規(guī)劃帝首席顧問1v1制定留學方案的機會。